Amigos, me embarco en un nuevo proyecto, he decidido re-interpretar apoyándome en un viejo libro en italiano de hace 43 años que nos conduce a la visita del Inferno de la Divina Comedia de Dante. La Imagen es de Dalí

_ Puote omo avere in sé man vïolenta

e ne’ suoi beni; e però nel secondo

giron convien che sanza pro si penta 42 (1) Inferno

Dante nos habla de la Lujuria, el espacio donde aquellos que se dejan llevar por los apetitos y no atienden a la razón estarán sometidos a un fuerte viento que les empuje sin cesar, tal vez como aquel que en su anterior vida agitaba sus ambiciones.

-Los adivinos deberán caminar con sus cabezas al revés, incapaces de ver lo que está enfrente, resultado de tratar de ver siempre el futuro. La Divina Comedia.

-Tras franquear el “vestíbulo”, Dante y Virgilio llegan a la barca que les permitirá cruzar el Aqueronte y llegar al infierno propiamente dicho. Quien conduce la embarcación es Caronte quien, al saber que Dante procede del mundo de los vivos, se niega a dejarlo pasar. Virgilio, sin embargo, lo obliga a acceder pronunciando la frase Vuolsi così colà ove si puote (“así se dispuso allí donde se tiene la autoridad”), indicando que el viaje de Dante es deseado por Dios. Fuente Wickipedia.

Con la ayuda de la creatividad interpretaremos los nueve círculos (limbo, soberbia, lujuria, Gula, Avaricia y prodigalidad, ira y pereza, herejía, fraude, traición).

No es un trabajo de divulgación ni de estudio critico de este autor, ni soy un especialista en su obra, solo a partir de un determinado textos que traduciré intentare reflexionar sobre nuevas vías respecto a temas tan universales.

Como siempre, que la razón y la creatividad guíen mi audacia –j re-

Notas

Puedes consultar el Canto 42, en una versión semi-abierta de Google. Ver link

Anuncios